سرود انترناسیونال

سرود انترناسیونال سرود جهانی و همبستگی طبقه کارگر در سراسر جهان است. این سرود را اوژن پوتیه در سال ۱۸۷۰ به زبان فرانسه سروده است. بعدها این سرود به بیشتر زبان‌های دنیا ترجمه شد.

سرود انترناسیونال به طور اخص در میان کمونیست‌ها و همچنین دیگر جریانات چپ و کارگری رایچ است.

== متن سرود به فارسی ==

در ایران سرود انترناسیونال چندین بار به زبان فارسی ترجمه شده است. اولین بار ابوالقاسم لاهوتی، شاعر و ترانه‌سرای ایرانی این سرود را به فارسی ترجمه کرد.

این ترجمه به این صورت است:

غیر از این احمد شاملو، شاعر معاصر، نیز این سرود را نه به صورت ترانه که به صورت شعرنو ترجمه کرده است.{مدرک|تاریخ=۷ نوامبر ۲۰۰۷}

== متن اصلی سرود به فرانسه ==

Debout, les damnés de la terre

Debout, les forçats de la faim

La raison tonne en son cratère

C’est l’éruption de la fin

Du passé faisons table rase

Foules, esclaves, debout, debout

Le monde va changer de base

Nous ne sommes rien, soyons tout

C’est la lutte finale

Groupons-nous, et demain

L’Internationale

Sera le genre humain

Il n’est pas de sauveurs suprêmes

Ni Dieu, ni César, ni tribun

Producteurs, sauvons-nous nous-mêmes

Décrétons le salut commun

Pour que le voleur rende gorge

Pour tirer l’esprit du cachot

Soufflons nous-mêmes notre forge

Battons le fer quand il est chaud

C’est la lutte finale

Groupons-nous, et demain

L’Internationale

Sera le genre humain

L’état comprime et la loi triche

L’impôt saigne le malheureux

Nul devoir ne s’impose au riche

Le droit du pauvre est un mot creux

C’est assez, languir en tutelle

L’égalité veut d’autres lois

Pas de droits sans devoirs dit-elle

Egaux, pas de devoirs sans droits

C’est la lutte finale

Groupons-nous, et demain

L’Internationale

Sera le genre humain

Hideux dans leur apothéose

Les rois de la mine et du rail

Ont-ils jamais fait autre chose

Que dévaliser le travail

Dans les coffres-forts de la bande

Ce qu’il a créé s’est fondu

En décrétant qu’on le lui rende

Le peuple ne veut que son dû.

C’est la lutte finale

Groupons-nous, et demain

L’Internationale

Sera le genre humain

Les rois nous saoulaient de fumées

Paix entre nous, guerre aux tyrans

Appliquons la grève aux armées

Crosse en l’air, et rompons les rangs

S’ils s’obstinent, ces cannibales

A faire de nous des héros

Ils sauront bientôt que nos balles

Sont pour nos propres généraux

C’est la lutte finale

Groupons-nous, et demain

L’Internationale

Sera le genre humain

Ouvriers, paysans, nous sommes

Le grand parti des travailleurs

La terre n’appartient qu’aux hommes

L’oisif ira loger ailleurs

Combien, de nos chairs se repaissent

Mais si les corbeaux, les vautours

Un de ces matins disparaissent

Le soleil brillera toujours.

C’est la lutte finale

Groupons-nous, et demain

L’Internationale

Sera le genre humain

== جستارهای وابسته ==

* کمونیسم

== پیوند به بیرون ==

* L’Internationale
* پرونده صوتی سرود انترناسیونال به بیشتر زبان‌های دنیا از جمله فارسی
* پرونده صوتی سرود انترناسیونال و چند سرود انقلابی مشهور دیگر ایرانی

درج دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *